
一、LOL很多解說(shuō)對(duì)游戲理解那么深,為什么普遍段位都不高呢
首先我們要先明確,解說(shuō)和段位不是一個(gè)工作內(nèi)容,解說(shuō)靠的是后期的培訓(xùn)和口才,只要掌握一點(diǎn)技能可以了,在現(xiàn)場(chǎng)還有調(diào)動(dòng)觀眾氣氛的作用;而段位講究的就是你的技術(shù)了,解說(shuō)的不一定玩游戲就很高,而段位高的人大部人解說(shuō)也是蠻厲害的,如果意識(shí)和理解就能決定段位,那我們都像平時(shí)上學(xué)一樣都去上課了,凡是有點(diǎn)腦子的的人,很快就上王者了,還用天天在那里排位打游戲嘛!
解說(shuō)不專業(yè),現(xiàn)場(chǎng)觀眾也不在意。在現(xiàn)場(chǎng)看過(guò)比賽的,仔細(xì)留意過(guò)解說(shuō)的人都知道,他們說(shuō)的不一定就是對(duì)的,那為什么沒(méi)有人糾正他們呢,一是因?yàn)楝F(xiàn)場(chǎng)觀眾幾乎沒(méi)有段位高的人,他們的理解水平可能也不怎么樣,即使有的話,也不會(huì)多管閑事;二是選手們都戴著耳機(jī),在比賽中誰(shuí)會(huì)聽解說(shuō)呢。比賽嘛,玩的就是娛樂(lè),哪個(gè)觀眾還專門去研究完比賽再去現(xiàn)場(chǎng)的。
然后是這些解說(shuō)當(dāng)中,控場(chǎng)型有一部分,花瓶有一部分,真正的實(shí)力派也沒(méi)幾個(gè),而游戲理解嘛,也就那樣。解說(shuō)很厲害的大校在解說(shuō)時(shí)嘴巴像機(jī)關(guān)槍一樣讓人熱血沸騰,柯基和俊日的相聲搭配,娃娃和米勒的完美配合,是這些有意思的地方,讓比賽不再無(wú)聊。但游戲理解見仁見智,我感覺(jué)有的解說(shuō)就像是在劃水一樣,講點(diǎn)目前的經(jīng)濟(jì)形勢(shì),看著大屏幕上的解說(shuō)動(dòng)作就混過(guò)去,他們這些人對(duì)于游戲觀感極差。我一個(gè)不會(huì)玩游戲的,幾天的培訓(xùn)我也能上去。
解說(shuō)的工作沒(méi)有那么高要求,不是說(shuō)你在解說(shuō)前必須要把段位提的很高。再說(shuō)了,他的時(shí)間也不充裕啊,哪有那么多的時(shí)間花在訓(xùn)練打游戲上。
二、如何提升對(duì)LOL(英雄聯(lián)盟)的理解
現(xiàn)在干什么都要講究運(yùn)營(yíng),電競(jìng)游戲也是電競(jìng)文化已經(jīng)不單單是玩游戲這么膚淺了。團(tuán)隊(duì)的協(xié)作,整盤游戲的把握和運(yùn)營(yíng)都是有學(xué)問(wèn)。想要提升自己對(duì)英雄聯(lián)盟的理解的話首先需要了解每個(gè)版本的變化包括裝備,符文天賦之類的,其次就是對(duì)于每個(gè)英雄要有一定的了解和認(rèn)知,這樣才能了解陣容上的學(xué)問(wèn)。
以上那些都只是基礎(chǔ),最重要的還是真正打游戲的時(shí)候?qū)τ谡P游戲的節(jié)奏的把控,資源的爭(zhēng)奪,視野的布局等等。想要了解這些最好的辦法就是多看看職業(yè)比賽,還有就是看看知名主播的直播他們對(duì)于英雄都有一定的理解,總而言之熟能生巧
三、lol中常用英語(yǔ)簡(jiǎn)寫
盡管這個(gè)問(wèn)題稍顯陳舊,但其重要性依舊不減,所以我決定為你揭示一些《英雄聯(lián)盟》(League of Legends,簡(jiǎn)稱LoL)中常用的英語(yǔ)縮寫,它們?cè)谟螒蚪涣髦邪缪葜P(guān)鍵的角色。
GG, ggwp:這是勝利或失敗時(shí)都可以使用的,表達(dá)的是“good game, well played”的意思,即“玩得不錯(cuò),打得好”,是友好的比賽結(jié)束語(yǔ)。
GJ:表?yè)P(yáng)的縮寫,"good job",意為“干得好”,同樣用于肯定隊(duì)友的表現(xiàn)。
EZ:這個(gè)詞在勝利時(shí)意味著“easy”,表示輕松贏得比賽,但在失利時(shí)則帶有嘲諷和不滿,暗示對(duì)手太弱。它的含義根據(jù)語(yǔ)境會(huì)有所不同。
Rekt:這個(gè)詞源于英文“wrecked”或“destroyed”,在比賽中用于形容對(duì)手被徹底擊敗,通常帶有貶義和嘲諷意味。
STFU:一個(gè)強(qiáng)烈的命令式短語(yǔ),"shut the fuck up",意為“閉嘴”,在激烈的游戲中用于表達(dá)不滿,屬于負(fù)面交流。
LoL:最具標(biāo)志性的縮寫,代表“l(fā)augh out loud”,即大笑,但這個(gè)詞的含義根據(jù)語(yǔ)境可以是贊賞、調(diào)侃,甚至是嘲諷。
LMAO:“l(fā)augh my ass off”,意為笑得肚子疼,同樣在不同情境下可能帶有不同的感情色彩。
JG, Top, Mid, Ad, Supp:這些是英雄位置的簡(jiǎn)稱,分別對(duì)應(yīng) jungle(打野), top(上單), mid(中單), ad(下路ad Carry),和 support(輔助)。
Ff:一個(gè)簡(jiǎn)化的縮寫,代表“forfeit”,即投降。
Tp, Ghost, Ignite, Exhaust, Cleanse, Heal, Barrier, Clarity, Smite:這些是游戲中的技能或道具縮寫,如傳送(Teleport,簡(jiǎn)寫Tp),疾跑(Ghost),點(diǎn)燃(Ignite),虛弱(Exhaust),治療(Cleanse),護(hù)盾(Barrier),清晰術(shù)(Clarity)以及懲戒(Smite)。
Gp, mf, noc, eve, ez, vn, j4, cait, fidd, cass:這些是英雄名稱的首字母縮寫,如船長(zhǎng)(Captain),女槍(Miss Fortune),夢(mèng)魘(Nautilus),寡婦(Queen of Pain),伊澤瑞爾(Ezreal),薇恩(Vayne),皇子(Kaisa),女警(Caitlyn),稻草人(Rammus),蛇女(Camille)等。
英雄縮寫的世界無(wú)窮無(wú)盡,每個(gè)玩家都有自己的一套暗號(hào)和俚語(yǔ),了解它們可以讓你更好地融入游戲社區(qū)。如果你是歐服的玩家,不論是鉆石分段的激烈對(duì)戰(zhàn),還是大亂斗的輕松娛樂(lè),或者是在下棋游戲中追求大師以上的成就,這些縮寫都能幫助你更流暢地交流和理解游戲中的互動(dòng)。


